#

Наши услуги

Отзывы

Работа написана по теме, ничего лишнего.Спасибо.

30-10-2014

Необходимо изменить название второй главы. Больше никаких замечаний. Спасибо.

05-10-2014

работу зачли с первого раза. спасибо

24-09-2014

#


Курсовая Фразеологизмы английского языка с компонентом один

  • Тема: Фразеологизмы английского языка с компонентом один
  • Автор: sersem
  • Тип работы: Курсовая
  • Предмет: Английский язык
  • Страниц: 36
  • Год сдачи: 2011
  • ВУЗ, город: ТГПУ
  • Цена(руб.): 800 рублей

Введение Английский язык имеет тысячелетнюю историю. За это время в нем накопилось большое количество выражений, которые люди нашли удачными, меткими и красивыми. Так и возник особый слой языка – фразеология, совокупность устойчивых выражений, имеющих самостоятельное значение. Знание фразеологии чрезвычайно облегчает чтение как публицистической, так и художественной литературы. Разумное использование фразеологизмов делает речь более красочной и выразительной. С помощью фразеологических выражений, которые не переводятся дословно, а воспринимаются переосмыслено, усиливается эстетический аспект языка. Мир фразеологии современного английского и русского языка велик и многообразен, и каждый аспект его исследования, безусловно, заслуживает должного внимания. Фразеология – это сокровищница языка. Во фразеологизмах находит отражение история народа, своеобразие его культуры и быта. Фразеологизмы часто носят ярко национальный характер. Во фразеологии огромную роль играет человеческий фактор, так как подавляющее большинство фразеологизмов связано с человеком, с разнообразными сферами его деятельности. Фактор адресата является важнейшим элементом коммуникации. Кроме того, люди стремятся наделить человеческими чертами объекты внешнего мира, в том числе и неодушевленные. Фразеологизмы - высоко информативные единицы языка; они не могут рассматриваться как «украшения» или «излишества». Фразеологизмы – являются одной из языковых универсалий, так как нет языков без фразеологизмов. Значимыми являются и числительные фразеологизмы и конечно фразеологизмы с компонентом «один». Новизна данной работы состоит в том, что фразеологические единицы с данной семантикой не получили должного освещения в лингвистической литературе. Это объясняется трудностями извлечения этимологического материала, высокой степенью абстрагированности нумеральных слов, малоизученностью проблем лингвистической квантитивности, т.е. новизна работы заключается в углубленном изучении фразеологизмов с компонентом «один» в английском и русском языках.
Введение……………………………………………………………………………...3 Глава 1. Основные положения о фразеологизмах………………………………….6 1.1. Определение фразеологической единицы……………………………………..6 1.2.Структурно – семантическая характеристика фразеологизмов……….……...7 1.3. Происхождение фразеологических числительных единиц современного английского языка…………………………………………………………………..10 Глава 2. Анализ фразеологических единиц с компонентом «один»……….……19 2.1. Фразеологизмы английского языка с компонентом «один»………………...19 2.2.Фразеологизмы русского языка с компонентом «один»……………………..21 2.3.Сравнительный анализ фразеологизмов с компонентом «один» в английском и русском языках……………………………………………………………………24 Заключение………………………………………………………………………….31 Библиография……………………………………………………………………….34
1. Багдасарян В. Р. Лексические средства выражения неопределенной количественности в современном английском языке: Автореф. дис. ...канд. филолог, наук. – М: Инфра, 2007. – с. 256. 2. Балли Ш. Французская стилистика Пер. с фр. К. А. Долинина; Под ред. Е. Г. Эткинда. М.: Изд-во иностр. лит., 1961. 394 с. Банзаров Д. Белый месяц: Празднование нового года у монголов Собр. соч. /Акад. Наук СССР. Ин-т востоковедения. Бурят-монгол, науч.исслед. ин-т культуры; Отв. ред. Г. Д. Санжеев. М.: Инфра, 2005. 41-47. 3. Ботина Л.Г. Из наблюдений над семантикой нумеративных ФЕ в русских говорах // Вопросы семантики Ф.Е. – Самарканд: ИСКРА, 2003. – с. 67. 4. Бояджиев Ж. Категория числа и способы ее выражения в разных языках // Сопоставительное языкознание, М.: ИНФРА - 2007. - № З. 5. Виноградов, В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избр. Тр. - М.: Наука, 2006, с. 321. 4. Гвоздарев Ю.А. Сопоставительное описание фразеологии разных языков // Образование и функционирование ФЕ. - Ростов-на-Дону: КГРУ, 2001, с. 70-85. 5. Жуков В.П. Русская фразеология: Учеб. пособие для филол. спец. вузов. -М.: Высшая школа, 2006, с. 101. 6. . Жуков, В. П. Словарь русских пословиц и поговорок: [около 1200 пословиц и поговорок] / В. П. Жуков. - 7-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 2000, с. 78. 7. Карпов В.А. Этюды о числе // Число, язык, текст. - Минск: БГУ, 2008, с. 125-127. 8. Клименко Н.Л. Лексико-фразеологические средства выражения неопределенно большого количества в современном русском и английском языках: Автореф. дис. канд. филолог, наук. - М.: Инфра, 2002, с. 209. 9. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. - М.: Наука, 2000, с. 321. 10. Копыленко М.М, Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии: Фразеосочетания в системе языка. - Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 2009, с. 67-70. 11. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. - М.: Инфра, 2008, с. 16-20. 12. Кунин А.В. Внутренняя форма фразеологических единиц // Слово в грамматике и словарях. - М: Наука, 2004, с. 78-79. 13. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. - М: Высшая школа, 2006, сю 170. 14. Польская М.И. Семантико-синтаксический анализ слов с количественным значением в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. филолог, наук. – С.-Петербург, 2001, с. 112. 15. Полянский А.Н. План содержания категории количества в русском языке // Филологические науки, М.: Наука - 2004. - № 1. 16. Попов Р.Н. Методы исследования фразеологического состава языка. Учебное пособие для студентов факультета русского языка и литературы. - Курск: КГУ, 2006, с. 89-91. 17. Р. Райдаут, К. Уиттинг. Толковый словарь английских пословиц.- СПб: Лань, 2007. - 256с. 18. Ройзензон Л.И. Лекции по общей и русской фразеологии: Учеб. пособие. - Самарканд: Изд-во СамГУ им. А. Навои, 2003, с. 261. 19. Рожанский Н.Я. Фразеологизмы с числительными // Рус. яз. в школе. - 2007. - № 1. 20. Савицкий В.М. Аспекты теории фразообразовательных моделей. – Самара: КГСУ, 2003, с. 90-99. 21. Телия В. Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры / Отв. ред. В.Н.Телия. - М.: Языки русской культуры, 2009, с. 50-53. 22. Тураева З.Я., Биренбаум Я.Г. Некоторые особенности категории количества (на материале английского языка) // Вопр. языкознания. - 2005. - № 4. 23. Шакиров А.С. Семантико-типологический анализ нумеративных фразеологических единиц в разносистемных языках: Автореф. дис. ...канд. филол. наук. -М.: Инфра, 2006, 50-60. 24. Шанский Н.М. Стилистическое использование фразеологических оборотов // Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. – СПб., 2006. – С. 171-177. 25. Akim G. Pearl rosary of wisdom: (Concise dictionary of English-Mongolian and Mongolian-English proverbs). Ulaanbaatar: Tod printing. 2005. 161 P 26. Bawden C. R. Mongolian-English dictionary. London: Kegan Paul International, 2007. 595 p. 27. Dictionary of American Proverbs Ed. by W. Mieder, S. A. Kingsbury, K. B. Harder. New York: Oxford Univ. Press, 2002. XVIII, 710 p. 28. Encyclopedia of Contemporary American Culture Ed. by G. W. McDonogh, R. Gregg, C. H. Wong. London: Routledge, 2001. 797 p. (ECAC) 29. Laflin S. V. Something to Crow About: A Concise Collection of American Idioms for Everyday Use. Washington: USIA, 2006. 94 p.(SC) 30. Spears R. A. NTCs American Idioms Dictionary. 2" ed. Lincolnwood: National Textbook Co., 2004. XII, 532 p. 50. The Oxford Dictionary of Modem Quotations Ed. by E. Knowles. Oxford; New York: Oxford Univ. Press, 2006. 530 p. (MQ) 31. Wallace M.J. Dictionary of English Idioms. Glasgow: Collins, 1981. 222 p. 52. The Wordsworth Dictionary of Idioms Ed. by E. M. Kirkpatrick, C. M. Schwarz. Ware: Wordsworth, 2005. VI, 432 p.

Узнать стоимость уникальной работы в компании Zaochnik.com

  • Самые низкие цены на рынке
  • 100% гарантия качества
  • Опыт работ более 10 лет
  • Официальный договор
  • Проверка на Антиплагиат
  • Соблюдения сроков
  • Соответсвие ГОСТу
  • Бесплатная доработка
  • Персональный менеджер

Исправьте, пожалуйста, информацию в отмеченных полях.

 
Название Тип Год сдачи Страниц ВУЗ, город Цена
Способы выражения категории времени в английском языке Курсовая 2010 27 Москва 1500 Купить Заказать
оригинальную
Введение нового материала по английскому языку в начальной школе Курсовая 2010 19 Москва 1500 Купить Заказать
оригинальную
Портреты английских монархов по книге Чарльза Диккенса История Англии для детей Курсовая 2010 25 Москва 1500 Купить Заказать
оригинальную
Перевод названий американских кинокомедий 2000-х годов на русский язык Курсовая 2011 49 МГЛУ 600 Купить Заказать
оригинальную
Выражение модальности в англоязычных СМИ и приемы ее передачи на русский язык Курсовая 2010 29 ВГУ 999 Купить Заказать
оригинальную
Трудности перевода неологизмов на русский язык на материале английских авторов ХХ в. Курсовая 2010 23 ВГУ 1199 Купить Заказать
оригинальную
Не цензурные слова и выражения Курсовая 2010 28 Москва 1500 Купить Заказать
оригинальную
Метафора в поэзии на примере Эмили Дикинсон Курсовая 2010 26 Москва 1500 Купить Заказать
оригинальную
Slang in mass media Курсовая 2010 35 Москва 1500 Купить Заказать
оригинальную
Неологизмы в современой речи: необходимость или засорение языка? Курсовая 2010 21 Москва 1500 Купить Заказать
оригинальную